日々
日本語のお勉強していますランちゃんです

あさ
朝ですよ


お

は

よ


今日はお散歩の途中でご近所の親戚さんで
ブラジルから遊びに来ている可愛い姉妹に会いました
18才と14才のクォーターなんだって
とっても美人
ブラジルの家には「たみちゃん」っていう1歳のシーズーがいるんだって

日本語は少し理解出来るらしいけど
でも僕のお母さんは見栄はって
英語で話そうとしたけど
いや〜ん、その言い方、ニホンゴじゃん

おじちゃんなんて
ドッグ、バーバーって変な英語で犬の床屋さんって紹介してた(・m・*)

ブラジルは暑いのに「たみちゃん」元気かな
たみちゃんはカットしないの?って聞いたら
犬の床屋はないらしい

今度ブラジルに行ってみようっと・・・・30時間の飛行機は無理ね^_^;
posted by すうらんまま
comment:4   trackback:0
[雑記
comment
しばらく・・・
アップされないと思ったら、
日本語おお勉強してたのね^m^

ブラジルのシーズーさんは全部フルコートなのかしらね〜?
ドックバーバーがなくて、お手入れ全部飼い主がするしかないって、
きついですね〜
アニマルホスピタルがするのかな?
2008/07/05 14:58 | | edit posted by モモ&ゆう
こんにちは
はい!
毎日お勉強してました
母はチョキチョキ、コネコネ、プスプスと大忙しでした(笑)

ブラジルシスターズに
トリミング?グルーミング?と聞いても通じず
「チョキチョキ?」って言ったら解かってくれて
たみちゃんはロングコートだそうです
暑いだろうね
2008/07/06 17:24 | | edit posted by Sママン
たみちゃんって(^^)
たみちゃんていう名前は大好きな友達にちなんで・・・とか
理由を考えるのもおもしろいですね。
その姉妹は奥田民生(もしくはユニコーン^^)が好きなの、とか
昔付き合ってた留学生の日本人の彼氏がタミオだった、とか
そしてタミオはシーズー犬に顔がそっくりだったとか(^^)


夏だからといってやたら刈るのもお肌によくないのかなと
勝手に解釈して
サマーカットは止めていますがどうなんでしょうか??
2008/07/07 11:14 | | edit posted by ととた
こんにちは
v-22ととたさん

おばあちゃまが日本人なので色んな思いがこもっているのでしょうね
ブラジルシスターズは今ごろ、お家に着いた頃です

お肌というより体全体の断熱材が被毛ですね
暑さ、寒さ、虫などから守る為、
極端なサマーカットは危険ですよね
頻繁にドライヤーかける子は
時間短縮の工夫をしてくださいね
皮膚の弱い子を早く乾かそうと毛の生え方を無視して
ブラシをかけると毛根が痛んでそこに雑菌がはいり
痒みがでることがあります
やさしく乾かしてあげてね
2008/07/07 13:06 | | edit posted by Sママン
comment posting














 

trackback URL
http://szopen.blog110.fc2.com/tb.php/156-0745192e
trackback